皇帝的鼻烟盒 The Emperor's Snuff-Box
ISBN编号: 978-7-5213-3639-9
作者: [美] 约翰·迪克森·卡尔(John Dickson Carr)
开本: 32
出版日期:2022-08-01
定价:52.0
合作书店:
  • 内容介绍
  • 试读
  • 更多资源

编辑推荐

约翰·迪克森·卡尔,无可争议的“密室之王”

两夺埃德加·爱伦·坡特别奖,与阿加莎、奎因并称“推理黄金时代三大家”

曾获推理界的至高荣誉——美国推理作家协会“终身大师奖”

本书是卡尔创作黄金期的高水准解谜神作,非系列作品的杰出代表

布局精巧,诡计精妙,角色精彩,尽显推理巨头驾驭不同风格的游刃有余

凡在犯罪心理学专家解答前猜出真相者,皆可以一流业余侦探自居

此书亦深为卡尔本人偏爱,备受《纽约客》《星期六文学评论》等多家重量级媒体,以及阿加莎·克里斯蒂、多萝西·塞耶斯等推理名家赞誉

不少评论家奉其为卡尔技艺尤为纯熟之作,阿加莎阅后也倍感困惑,赞叹卡尔堪称诡计大师、推理魔术家、“误导”艺术之王


内容简介:

夏日午夜,法国滨海某镇,逼仄的昂志街,一名男子走向米哈玛别墅。

听闻前妻即将再婚,他心有不甘,遂潜入她家,逼她复合。

争执中,两人隔窗望见对面二楼书房门口处,闪过一只戴棕色手套的手——

有人刚刚离开,而那间书房里,她未婚夫的父亲遇害了。

桌上有东西碎了,溅了血的碎片四散,闪烁着诡异的光芒。

那是一个价值连城的鼻烟盒,据说是法国皇帝拿破仑的旧物……


作者简介:

约翰·迪克森·卡尔(John Dickson Carr19061977),美籍推理小说家,曾在英国长期定居,有“密室之王”的美誉。他的作品集欧美古典本格推理之大成,并以“密室谋杀”和“不可能犯罪”的构思见长。1950年和1970年,他先后两次获得美国推理作家协会(简称MWA)的埃德加·爱伦·坡特别奖。1963年,MWA一致同意向他颁发“终身大师奖”,这是推理界的至高荣誉。


媒体推荐:

☆大师级的推理名家,了不起的绝妙佳作!

——《纽约客》

☆绝妙的谜题,出色的文笔,精彩的角色,狡黠的幽默。大师卡尔杰作中的杰作!

——《星期六文学评论》

☆若克里斯蒂是推理界天后,那卡尔就是天王。

——安东尼·布彻

☆卡尔堪称诡计大师、推理魔术家、“误导”艺术之王。

——阿加莎

卡尔引领我们跳脱寻常侦探小说刻意穿凿的小俗套,直面广大外界险象环生的幽暗……每个句子都给人淋漓尽致的快感和震颤。

——多萝西·塞耶斯

☆卡尔确可跻身英语语言国家继爱伦·坡之后三四位超级伟大的侦探小说家之列。

——埃德蒙·克里斯宾


目录:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20


精彩摘选:

午夜十二点四十五分,奈德·阿特伍德顺着赌场大道转入了昂志街。

高耸的灯塔的光柱在远处扫过天空。白天的酷热已经消退了,但是被烤熟的沥青路仍然冒出一股一股的热气。拉邦德莱特一片寂静,听不到任何脚步声。度假季节基本上过去了,剩下的为数不多的客人都聚集在赌场里,他们会在那里一直玩到凌晨。

因此,没有人会注意到出现在昂志街街口的这个看起来很年轻的男人。他穿了一件深色的外套,戴着一顶软帽,站在街口稍稍犹豫了一下,随后就大步走了进去。他紧紧地咬着牙齿,两眼通红,就像刚喝过酒一样。但至少今天晚上奈德没有喝酒,他只是情绪激动。

伊芙从来就没有停止过爱他!这是他深信不疑的事情。

那天下午他不应该在董炯酒店的露台上吹嘘说他会赢得美人归,现在他开始后悔了。那是一个严重的错误。他应该悄悄地溜进拉邦德莱特,就像他现在走在昂志街一样悄无声息,手里攥着伊芙那栋别墅的钥匙。

米哈玛别墅,也就是伊芙的住所,在昂志街中段的左手边。奈德走近别墅的时候,下意识地瞥了一眼街对面的房子。和伊芙的别墅一样,罗斯家的房子也宽敞、方正,砌着白色的石头墙,屋顶铺着明亮的红色瓦片。房子离街道有几英尺的距离,外围是一道高墙,高墙的中间是一扇小小的铁门,也和伊芙的房子一样。

正如奈德预料的那样,那房子底层一片漆黑,楼上只有莫瑞斯·罗斯爵士书房的两扇窗户亮着灯光。外面的铁制百叶窗并没有关上;因为气温并不低,窗帘也没有拉拢。

“太好了!”奈德大声地说,然后深深地吸了一口清香的空气。

他推开伊芙家围墙上的铁门,蹑手蹑脚地走了进去。其实他完全没有必要担心,那个老头根本不可能听到他的声音。他顺着短短的小路飞快走到前门口,掏出在很久前愉快的日子里——或者说更加狂乱的日子里——配的前门钥匙,把它插进了锁孔。他再次深深地吸了一口气,向他心目中异教的神明祈祷了一下,然后用肩膀顶开了门。

伊芙是睡着了还是醒着?米哈玛别墅里面没有灯光。这并不稀奇,伊芙一直有个习惯:在日落之后,她会拉严所有窗户的窗帘。奈德一直认为这是一种病态而古板的习惯。

楼下的大厅一片漆黑。房间里弥漫着咖啡和打过蜡的家具的气味——法国的房子里似乎总是这样,这让他回想起了往日生活中的诸多细节。他摸索着走向楼梯,蹑手蹑脚地上楼。

那楼梯狭窄但漂亮,青铜制成的栏杆固定在墙壁上,弯成了贝壳一样的弧形。不过台阶又高又陡,上面厚重的地毯被老式黄铜压杆固定着。他以前曾经无数次摸黑爬上过这个楼梯!他曾经无数次听到座钟的嘀嗒声,无数次感到心中的恶魔作祟;因为他爱着她,而她可能做出了不忠的事情(他认为)。他记得很清楚,在接近楼梯顶部的位置,就是离伊芙房间不远的地方,有一根黄铜压杆松了。他曾经很多次绊倒在上面,有一次差点儿要了他的命。

奈德一手扶着栏杆,慢慢地爬上了楼梯。伊芙还没有睡。他看到她卧室门的下面有一道细细的光线。

奈德在全心观察着那道光线,以至于完全忘记了脚下那根他本应躲开的松动的黄铜压杆,结果他整个身子往前一扑,摔倒在地。

“见鬼!”他大声骂道。

在卧室里的伊芙·尼尔听到了声音。

她立刻就明白了门外的人是谁。

伊芙正坐在梳妆镜前面,缓缓地梳理着头发。房间里只开了一盏灯,就是梳妆镜上方的吊灯。灯光衬托出了她迷人的样子:浓密的浅栗色头发披散在肩膀上,还有那双明亮的灰色的眼睛。随着梳理头发的动作,她轻轻地把头往后一仰,露出了女神般的肩膀上那圆润的脖颈。她穿着一身白色的丝绸睡衣,脚上是一双白色的锦缎便鞋。

伊芙并没有回头,而是继续梳理着头发。在身后的房门被推开前的那一刹那,她突然感到莫名的惊恐。紧接着,她从面前的镜子里看见了奈德·阿特伍德的面孔……